このページでご覧いただける通り、弊社は長年において様々なクライアント及びプロジェクトに携わってきました。カンファレンス、会議、セミナー、法廷及び工場においての通訳、また契約書、マニュアル、ウェブサイト、運転免許証、出生証明書からタトゥ−まで、あらゆる翻訳サービスを提供してきました。
以下をご覧いただきますと、弊社の、広く異なる分野での実績をお分かりいただけるでしょう。しかし、私どもにとっては、実績が有る無しに関わらず、これらすべてが「通訳・翻訳」という一つの分野における仕事なのです。
 
   
自動車産業
フォードオーストラリア
(ブロードメドウズ、ジローン)

-新カプリの組み付けと塗装ライン試運転の際、マツダジャパンのアドバイザーの通訳、三ヶ月間。
-200tプレス据付と試運転の通訳、二ヶ月間。
トヨタオーストラリア
-トヨタジャパンのアドバイザーの通訳、二ヶ月間。
-製造ライン改善プロジェクトのエンジニア通訳、最終報告会の同時通訳
-トヨタジャパン安全監査の通訳
日産オーストラリア
ソフトトリムライン据付と試運転の際、通訳、二ヶ月間。
GM、ホールデン
シリンダーヘッド加工ライン据付と試運転の際、エンジニアの通訳、二ヶ月間。
  
IT
シールド・エアー・コーポレーション
(Cryovac Australia Pty Ltd) (2002)
SAPの海外での実施に関連するソフトウェアコード、ユーザーインターフェース、トレーニング資料、プレゼンテーション資料翻訳。 SAP実施後のミーティング、トレーニングセッションでの通訳。
 
ドーソン コンサルティング(2002)

MicrolisticsのISIS(ウェアハウスマネージメントシステム・ソフトウェア)のためのソフトウェアコード、ユーザーインターフェースやプレゼンテーション資料の翻訳。
日本貿易振興機構(ジェトロ)
ITミッション(2002)

日豪ICT産業セミナー(プレゼンテーション&グループディスカッション)での通訳。
 
ホールデン リミテッド(2002)
QS-STAT(統計分析ソフトウェア)のトレーニングセッションでの通訳。
シェルサービスインターナショナル
(1999-2000)

SSIエンタープライズ・リソース・プランニング・ソフトウェアとそれに関わるサービスに関連する様々な内部書籍の翻訳。
首相官邸(日本)(1997)
政府オンライン・カンファレンスでの通訳。
   
法律
欠陥医療機器をめぐる訴訟(2000)
数百ページに及ぶ発見された書類の概訳。
メルボルン

オーストラリアの産業用樹脂輸出会社
に関する訴訟(2000)

5000ページ以上の証拠書類の翻訳。メルボルン
(Arnold Bloch Leibler)
ゼネコンに対する約5千豪ドルの未払い要求解決のための国際商事仲裁前の訴訟(1998)
Translation of over 5,000 pages of evidence
Melbourne  (Clayton Utz)
ヘロイン輸入で有罪判決を受けた日本人男性の再審(1996)
予備尋問と公判での同時通訳。 州裁判所、メルボルン
(Slades)
殺人罪で起訴されたアメリカ人の公判における日本人女性目撃者(1995)
目撃証言の通訳。
最高裁判所、メルボルン
 
ヘロイン輸入で起訴された5人の日本人(1992)
弁護士と被告人間の協議、即日処理手続、公判付託手続や公判(2ヶ月)における同時通訳。事情聴取の誤訳の訂正。
州裁判所、メルボルン 
エンターテインメント
サッポロビールTVC(2006)
製作会社: フラッシュポイントフィルムズ
資生堂 サンブロック・アネッサTVC(2004)
製作会社: Jap-art
素敵にガーデニングライフ(テレビ番組)(2004)
クライアント: NHK
世界の中心で愛を叫ぶ(長編映画)(2003)
トヨタ カローラスパシオ撮影(2002)
製作会社: Into Films(メルボルン)
三ツ矢サイダー TVC
製作会社: Into Films(メルボルン)
   
農業
オーストラリア検疫検査局
農作物病害虫防除基準、農薬安全使用指針、みかん検疫実施要項などの翻訳
丸紅株式会社 (1989)
日本の農業団体の伊藤ハムニューサウスウェールズフィールドロット視察の通訳
オーストラリア・チェスナッツ・グローワーズ・アソシエーション・カンファレンス (1998)
収穫の最大化に関するカンファレンスの同時通訳
ブンジ (1992)
ウィメラの穀物栽培及貯蔵施設のバイヤー視察 / 日本のチェーン店へ製パン用ミックス粉を提供する為の交渉通訳
エルダーズ (1990- 1998)
米栽培コンサルタントの通訳 / Foodex Tokyoで使用目的の和牛パンフレットの翻訳
モナッシュ大学アグリビジネス研究ユニット(1998)
梨の出荷検査基準の翻訳
日本人ジャーリスト(1994, 1996)
ギプスランドの生鮮野菜出荷工場見学 / オーガニックフォームツアー(ヒヨコ豆、アスパラガス、柑橘、米)
農業協同組合
農場及び農家祭視察の通訳